Le mot vietnamien "trễ biếng" se traduit par "paresseux et lent" en français. C'est un adjectif qui décrit une personne ou une chose qui prend beaucoup de temps à agir ou qui ne fait pas d'efforts. Voici une explication détaillée pour mieux comprendre ce terme.
"Trễ biếng" peut être utilisé dans différents contextes, que ce soit pour décrire un comportement général ou des situations spécifiques. Par exemple, on peut dire que quelqu'un est "trễ biếng" dans ses études, dans ses responsabilités à la maison, ou même dans ses relations sociales.
Il n'y a pas de variantes directes de "trễ biếng", mais on peut le combiner avec d'autres mots pour renforcer le sens. Par exemple : - "trễ biếng trong công việc" (paresseux et lent dans le travail) - "trễ biếng trong học tập" (paresseux et lent dans les études)
Le terme "trễ biếng" peut aussi être utilisé de manière figurée pour décrire des processus ou des projets qui avancent lentement ou qui manquent de dynamisme. Par exemple : - "Dự án này rất trễ biếng." (Ce projet est très lent et paresseux.)
Voici quelques synonymes que vous pourriez rencontrer : - Chậm chạp : qui signifie "lent" ou "languissant". - Lười biếng : qui signifie "paresseux".
"Trễ biếng" est un mot utile pour décrire une attitude de manque d'effort ou de lenteur. En l'utilisant dans des phrases, vous pouvez exprimer des sentiments de frustration ou simplement décrire des comportements de manière précise.